手机版
您的当前位置: 时光文档网 > 经济文库 > 经济著作 > 【黛西英文名怎么读】黛西·米勒读后感10篇

【黛西英文名怎么读】黛西·米勒读后感10篇

来源:经济著作 时间:2020-03-30 点击:

【www.cubkforchild.com--经济著作】

黛西·米勒读后感10篇

  《黛西·米勒》是一本由[美]亨利·詹姆斯著作,浙江文艺出版社出版的精装图书,本书定价:28.00元,页数:257,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《黛西·米勒》读后感(一):当他这样想时,就已不配爱她

  为天真奔放的Dasiy难过。

  温为人言所动摇,瞻前顾后,一直在怀疑Daisy到底放浪不放浪,是不是对所有男人,她都会去引诱。

  当他这样想时,他就已不配爱她。

  他从不懂什么是爱,因此在惘然中,永远地失去了Daisy。

  《螺丝在拧紧》,很喜欢这篇,前年还因此去搜了丹史蒂文斯的《碧庐冤孽》来看,非常好看,气氛阴郁迷离,比小说更加可怖。

  喜欢他和大小姐的组合,犹如重温了前三季的《唐顿庄园》,只可惜他出场太少。

  我果然是声控、手控和姿态控。

  丹声音太好听,尤其是读小说的时候。

  丹的手真好看,修长,白皙,没有青筋暴起,也没有兰花指,手部动作也不柔美女性化。

  丹的脖子、肩膀还有背部的姿态太迷人,不会过于挺拔得令人尴尬,更不会垂头丧气释放出颓废低落邋遢之感。

  以至于我想把他所有的作品都看个遍。

  《黛西·米勒》读后感(二):不错

  Henry•James,亨利•詹姆斯,被称为现代小说大师,心理小说创始人,虽然出生于纽约上层知识分子家庭,但长期旅居欧洲,所以他的很多作品的主题都是古老保守的欧洲和年轻激情的美国之间的这两种不同文化和价值体系的间的冲突。我刚读完的这本是由黛西•米勒,螺丝在拧紧,以及真品 三个中短篇小说组成。第一篇讲述的是一位叫黛西•米勒的美国女孩母亲和幼弟以及一个仆人在欧洲的旅行,在这个古老保守的大环境下,女主人公的所作所为一直被看作是"轻浮,缺乏教养"不是真正的上层社会小姐该有的行为,与我们现在所讲的"暴发户"类似,最后死于"热病",但其实她在临终前内心都是极度渴望被尊重的,大约70页的文字,不管是对话,着装,行为,作者都描写的极其形象,它不是一个侦探类有着大起大落让人不断发挥想象,欲罢不能的紧凑情节,但却是很好的了解那个时期的欧美之间文化 差异 价值观的最好文本。"螺丝在拧紧",大宅子,两个奇异的孩子,一个忠实的女仆,年轻漂亮女家庭教师,鬼魂,恐惧,让我看的心惊肉跳,但并不完全理解作者的所指,可以再读,但是我很少同一本读第二遍,总觉得人生有限,而好书,经典,太多了,希望更多时间接触到更多不同类型的好书。"真品",故事不是很出彩,但这种题材挖很少见,拍成一个小话剧应该不错,人物那么几个,场景一处,外加一些专业的有关艺术 绘画的小内容在里面,读来还是挺有意思。

  《黛西·米勒》读后感(三):黛西•米勒

  Daisy,多么美好的名字,舌头轻抵着上颚,像是停止哼吟的吉他手末了随性的一下弹拨,一个不遁入任何节奏的声音诞生了。此后,她像是不懂得自己作为名称的使命似的,贴在人的耳鼓旁任性地逗留着,在她虚幻的余音中,人们开始陷入长达两秒的沉醉。

  “她叫安妮,但她自己改作了黛西。”她母亲解释道。

  可除了唤她黛西,你还能想象出别的什么吗?当她像那个毫无顾忌的声音一样,孩子似的游弋着,带着十月里剥开的橙子般鲜明而坦率的气味在你身边驻留。那一刻,你清晰地感知,所有那些环绕在她周围、以及被她随意落下的天真,都没有掺上一丝虚假的苍白。

  你曾见过她吗?那带有温度的眼神直抵你毛糙的神经,让它们似乎是瞬间浸润在初夏舒缓而略带暖意的溪涧里。当你说话时,她直直地看着你,毫不避闪,显然也没有丝毫值得掩藏的东西;而当她开口时,你发现竟然没什么是她不能说的,她眼神里的光让一切人世间的避讳和禁忌逃遁得没了影。你告诉自己,这世界上再没有别人能如此打动你了。

  然而,与她分别后你有些战栗了,隆冬的寒意轻易便将你从她余音的沉醉中惊醒。于是,当你发现她的天真散落得如此随意,不光给你,也给整个世界时,你开始怀疑;毕竟在那个古老的欧洲,没人敢那么做。你以一颗富于教养和教条的心替她在粗鄙无知和虚伪放浪间做着揣度,并高明地以为对她做出更接近于粗鄙无知的判断是对她的维护。可惜,在她眼里,那与认为她虚伪放浪实在无甚区别。

  很快,她发现了你身上刻有一切周围世俗眼光可能留下的痕迹。她对你失望,很快她离开了,死于热病,那是因为她执意要在月色下观赏古罗马竞技场造成的后果。你拿着她给你留下的纸条,追思,惋惜。可就连惋惜都是对她的误读。她从未祈求过别人的理解和尊重,也包括你,只要这试图理解的行为带有哪怕一点推己及人的意味。像雏菊一样,她的生命注定要以她自己本性的方式绽放过,与任何人都无关。

  黛西,在她虚幻的余音中,你开始跌入沉醉的错觉。对于你,她像是一个梦;不,她真的只是一个梦。

  因为任何一点抵达内心的真实都将被来自于内心的虚弱抵挡在门外。

  一旦如此,她就从来没有进入过。

  《黛西·米勒》读后感(四):于情节细微之中的精妙

  这本书所带来的惊喜实际上比我所预期要多,因此趁热打铁写点什么。此书由三部中篇构成,均属精品佳作。亨利詹姆斯的笔触并非欧洲文人艺术家优雅似的敏感或现代破碎似的精细或哲性坠落似的虚无来比拟,属美国式小说大师旁观者的精确从容。对于故事的展开,词语所到之处游刃有余,读完有余音绕梁三日的回味之感。

  《戴西米勒》所写一个热爱生活向往爱情活力充沛年轻又美貌的姑娘,在那个顽固僵化死气沉沉的世界里做些“伤风败俗”,旁人想也不敢想,于是恼羞成怒转而耻笑的事情。但出乎意外的是,这位小姐生前遭人非议,死后却有这么多人前来送葬。那个最最天真无邪的人儿,拥有着明亮的双眸、乐观开朗的生活态度和自在的灵魂,为此,她必须死去,才能得到世人的宽恕与认可。

  《螺丝在拧紧》换从他人的叙述角度来聆听,了解一个非同寻常往昔发生在一个贵族家庭单身女教师身上的故事。故事的精妙之处,于细微之间方可得。读者的情绪从最初的同情理解诡秘好奇逐步下滑,引入一个悲愤万分的境地。最后,家庭女教师自己反问小迈尔斯(那个纯洁无暇的灵魂),“你也拿过信吗?或者其他的什么东西?”言语的引诱与卑鄙的劝导皆因自卑和欲望而起。——浑蛋!放开那两个孩子。

  《真品》讲述的是一对往昔的贵族夫妇因生活所迫来到画家的画室,寻求模特儿的工作。按照他们羞于启齿又引以为豪以此维系其人生的话来说,他们是真品,是已存在的价值。画家出于关怀与爱的角度,留他们下来,以他们的形态画出一些拙劣之作,险些因此毁誉丢弃工作,最后不得已付给他们一笔钱,解雇了他们。现摘取其中的一些段落出来,便知其言语的精妙。

  “她(莫克纳夫人)那惨淡的笑容恰似一块从‘渗干’的画面上抹过的湿海绵,同时也使人隐隐约约看到了她昔日的红颜。”

  “他们从未分离。我断定,在他们窘迫的境遇中,他们的亲密结合成了他们主要的安慰,他们的结合坚实可靠。这是一种名副其实的婚姻:踌躇不决时,它是一份鼓励;悲观绝望时,它是一种庇护。”

  “她实在僵硬得不可救药。不管我怎么处理,我的画作看上去都像一张相片或一张相片的复制品。她的身段缺少变化——她本人丝毫没有变化感。你可以说,关键在于我,这只是一个如何让她摆姿势的问题。然而,各种各样能够想到的姿势我都让她摆过,结果,她都会抹去它们之间的差别。她无疑是个贵妇人,而且始终是同一个贵妇人。她是真品,但始终是同一样真品。”

  “彻姆小姐这样的模特儿的价值恰恰在于,她并无什么明确特征。当然喽,还有另一个事实,那就是她的确具有一种奇特的难以理喻的模仿天赋。她平常的模样犹如一道帷幕,需要进行一流的表演时,她便会将它拉开。这种表演纯粹是启发性的,但对于智者而言,它是一种信息——它既生动又美丽。”

  “我的朋友霍利不断地说,少校和莫克纳夫人已对我造成永久性伤害,使我误入了歧途。倘若此话属实,那么,我甘愿付出代价——为了这段记忆。”

  《黛西·米勒》读后感(五):心理小说写作者

  这其实是一本集子里边的三篇。

  詹姆斯被誉为现代心理小说的创始人,行文中也可以看出。《螺丝在拧紧》的分类其实是哥特小说,许多看惯悬疑推理的人表示毫无快感可言,不过我倒是看得有滋有味的,像一股神秘力量推着人往前走,非要探个究竟不可。结局自然是希望落空,鬼魂的问题,可以说有,可以说无的。看到有人用“力比多”写了上万字的人物分析,未免无聊。

  《黛西米勒》是一个爱的故事,也可以说是被爱的故事。全文的亮点,我想可能是那个多次出现的来自温特博恩的疑问——“她究竟是不是一位喜欢调情卖俏的正派姑娘?”

  不妨把它扩写一下:我不可避免地被她吸引着,想要接近她、拥住她却碍于她种种的不端,她怎么可以这样怪异?噢难怪,她是个美国姑娘,美国姑娘就应该如此吗?这可不是在她的家乡。她真的是因为她是位美国姑娘而如此,还是她本来如此却恰好只是个美国姑娘呢?

  而事实上,一个普通姑娘是否正派跟他一点关系也没有,在他开始思索、寻觅这个问题的答案时,他们之间才生成了千丝万缕的联系。

  有一处很好玩味,摘录。

  “既然你已经提到此事,”她说,“那么我确定订了婚···”温特望着她,收起了笑容。“你不信?”她补充了一句。

  他沉默了一会儿,然后说道:“不,我信!”

  “行啦,你不会信的!”她说,“好吧,那么——我没订婚。”

  如果补足它,则应该是这样。

  我订婚了,这句话冲口而出,这是子虚乌有的事,我却期望你把它认为真实,或佯装真实,你起码做出来,给我看见,让我确信吧。你的笑容皱缩,你应该确定了,于是我问相反的,这你该予以否认。

  我宁肯是假的,我看着你,你似真非假,我只有如实表达我的遗憾。我信!

  我怕你真的信以为真,再也顾不上语句的试验,我于是在这番周旋中看清我,愿意你不要信。我知道我的心属于你,我没订婚。

  《真品》则是着意探究艺术与人生以及真伪的多面性。一个真正的贵族是扮演不了贵族的,也扮演不了其他人。真绅士是伪艺术。而在最后,画家的朋友不断对他说,少校和他的夫人已经对他造成了永久性伤害,使他误入歧途。

  “与此相关的是我的另一个怪癖——一种与生俱来的对表现出来的主体而非真品的偏爱,因为真品的缺陷是容易显得缺乏表现力。我喜欢看上去近似的东西,这样人们反倒可以确定。

  我喜欢丰富,我喜欢广博,我珍惜人类的偶然事件以及富有意味的特征。我希望准确地描绘性格,我在世上最讨厌的事情便是受一种类型的威胁。”

本文作者的文集给他/她留言我也要发表文章

本文来源:http://www.cubkforchild.com/jjwk/69008.html

推荐内容

时光文档网 www.cubkforchild.com

Copyright © 2002-2018 . 时光文档网 版权所有 京ICP备10015900号

Top